- 威望
- 6970
- 在线时间
- 493 小时
- 金币
- 70775
- 贡献
- 0
- 存款
- 0
- 最后登录
- 2011-11-30
- 注册时间
- 2007-8-14
- 帖子
- 1323
- 精华
- 1
- 积分
- 9189
- 阅读权限
- 150
- UID
- 309
    
- 威望
- 6970
- 在线时间
- 493 小时
- 金币
- 70775
- 贡献
- 0
- 存款
- 0
- 最后登录
- 2011-11-30
- 注册时间
- 2007-8-14
- 帖子
- 1323
- 精华
- 1
- 积分
- 9189
- 阅读权限
- 150
- UID
- 309
|
Youth is not a time of life; it is a state of mind. 6 @5 N' ]6 [6 \* O( t- L$ Z& O
青春不是年华,而是心境;
( q# P4 d0 `" V9 r% C' d, ~ Q* i% {* r. B
It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. ; y9 M& V) \/ b0 u+ l* j& p7 }! H
青春不是桃面、丹唇、柔膝, 5 b1 x" H# s* m$ S/ H6 J
5 t# H8 q' V- q. V% BIt is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; 6 v+ T, ]0 b) J2 U
而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情; ( B) S( R* R8 C* U" |
3 Y4 M- K' l& a: g4 n' VIt is the freshness of the deep spring of life.
3 q0 k5 |. I/ l青春是生命的深泉在涌流。
0 M4 \) U/ [. F6 r2 ?, `! k# t
* s- m/ F8 F( l d1 e1 N0 \Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, 0 P' @% M. k8 p( s: M* C' k
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,
* @( i2 X6 x7 z) r+ h$ l' V) r( N [
, S: M2 x5 u7 k# I) ~of the appetite for adventure over the love of ease.
. V5 ]6 [9 A$ p( Z8 p8 \进去压倒苟安,如此锐气, ) x2 i' ]; t2 M& D$ o/ ^
5 J# Z8 ]: W& J9 j( @This often exits in a man of 60, more than a boy of 20. + w h+ ^* {; Q5 q2 @
二十后生有之,六旬男子则更多见。
- o6 g& } w$ _/ D2 E- {8 q7 d
; U& Z2 m; L+ p7 F( _( Unobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas.
' k6 A7 G8 z4 w年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。
9 ^- s. b0 M, k3 i2 Z9 l0 f( N7 ]
' b6 ^4 I- k4 l& f9 s8 VYears may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. q2 M( ^: V% n3 p
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。
5 |) E( Q7 T- f( N w$ j* _- O5 K- {
Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.
3 z8 z7 |* I: t. _2 R烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
/ U. v" R) c. e) Q3 t/ O! O& L2 \: g3 O0 B! q# }" Z
Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders,
! E# S$ ?+ K9 s无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,
2 t5 L- J9 W7 N* i9 S# @, w8 \7 b' ^& s$ k# @. H
the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. 0 q7 k7 n0 O* J6 c/ I
孩童般天真久盛不衰。
' z2 u6 C; e, l( g/ j# a+ C' \0 f; \
In the center of your heart and my heart there is a wireless station;
/ s) Y7 ?9 {6 s z8 l5 d人人心中皆有一台天线, ( h) g2 V( s9 m* z
+ S) `) I$ q$ Q a8 I
so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite,
% A! S5 W4 C1 d9 c. |: e( L, I只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,
2 A0 e7 {4 t5 \ K% c# N4 d
! T! K. b) S$ \/ D! U {. C3 Pso long as you are young. " r5 p$ [# ]4 r
你就青春永驻,风华常存。
2 ]' } g# b3 E( ~5 Z! K. @( u9 c1 J: f& y, I/ |* e- Q# j
When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism,
6 G$ n9 P, z6 ]一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生, " V+ g. q! b$ \# w" x2 h( w6 \
% S T' k" h! Q3 a! O
then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up,
2 V( p7 L: |! s, ]( o# z几十年方二十,实已垂老矣;
. w. d/ K; P6 A; v( }+ }1 `$ T: U3 m+ Z, d4 }& u
to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80. / m# }2 F3 E4 P5 l! [8 \! `! [! F
然则只要竖起天线,捕捉乐观的信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉得年轻。 |
|