- 威望
- 6970
- 在线时间
- 493 小时
- 金币
- 70775
- 贡献
- 0
- 存款
- 0
- 最后登录
- 2011-11-30
- 注册时间
- 2007-8-14
- 帖子
- 1323
- 精华
- 1
- 积分
- 9189
- 阅读权限
- 150
- UID
- 309
    
- 威望
- 6970
- 在线时间
- 493 小时
- 金币
- 70775
- 贡献
- 0
- 存款
- 0
- 最后登录
- 2011-11-30
- 注册时间
- 2007-8-14
- 帖子
- 1323
- 精华
- 1
- 积分
- 9189
- 阅读权限
- 150
- UID
- 309
|
Youth is not a time of life; it is a state of mind.
% R7 B% u/ T" N- [' K2 E3 [+ C青春不是年华,而是心境;
1 y5 [9 H5 t4 C( }1 r7 U, U3 {6 A8 f; \
It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. ^9 ]* X" u$ f0 X% Y. ^# ]
青春不是桃面、丹唇、柔膝, . Z0 I8 R- z$ B
3 C b+ d o% B2 O. e0 JIt is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions;
3 I2 ~ x" D; T而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情; , A( V, ]5 m8 P$ ?
& x, ~( S8 V$ K T$ J9 C/ @
It is the freshness of the deep spring of life. ' X: r5 _$ t; r; w. H9 t# ]
青春是生命的深泉在涌流。
2 e7 k, V7 j- I) J& A: E& I
2 a1 e6 E, f# K* x/ b& zYouth means a temperamental predominance of courage over timidity, # I# {( B; R& Z
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,
4 m n! _6 J% D7 {* w. B% C
+ c( h" s, H) |of the appetite for adventure over the love of ease.
! l, n; R3 P2 Y! j3 f进去压倒苟安,如此锐气,
) X' u& Y1 j3 j7 |: l% k, h/ ?* B: {+ I/ H2 Y
This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.
# p. F/ F7 M( L2 f2 Z$ C二十后生有之,六旬男子则更多见。 $ R6 |7 M1 Z' G) K, a8 |
+ u5 B8 J5 G+ V8 m2 {$ A( X$ T P% t5 Tnobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas.
, t9 h+ d' {6 J6 M: C# c年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。
4 B3 s+ K8 w4 e
4 K* j t/ Z0 i& _+ K4 @; l% IYears may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. ! G% u. ^# @& C8 f8 D% }8 Z
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。 7 m. c6 M% \9 C
, T, _$ D' x2 G( \7 D
Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust. % S8 {& J! W) x% X! B$ r
烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 i# R6 P5 w6 y
$ C+ z! [. X2 o& ?/ I' WWhether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders, 3 S# ~( k: t- U$ Z* S. I n
无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,
1 Y4 V3 j- ^/ ]( A0 O# U5 j3 Y0 W; U
the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living.
! i6 J8 p! T$ f& }孩童般天真久盛不衰。
7 g |0 ~: [5 {3 L5 ~
* l7 @* c* v. m% O2 tIn the center of your heart and my heart there is a wireless station; ; x( r' B1 \; L" D4 v& Y
人人心中皆有一台天线,
! R9 O* ?: D8 i+ R
r6 @- t/ |9 Bso long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite,
( B( ?6 N# _3 k6 g) N1 g, y只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,
1 X: q6 J' h, a1 D9 @2 h# k$ r, E% u6 ^1 _
so long as you are young. / \: ^2 P$ y7 A; X2 \5 V7 [
你就青春永驻,风华常存。
( T( V" [' e5 T. q5 X* E" I9 B9 H$ k( t8 u. B# g4 k1 q) F3 N
When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism,
! c/ @1 p% y+ _6 Z, W5 _( I$ g4 [一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生, ( M& l, ^5 X0 V0 k( O' X
2 M2 y5 f7 a m! p8 T7 ~5 Y
then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up,
4 d1 l& H" Y/ S# R9 A几十年方二十,实已垂老矣;
) s9 b% r+ s( p1 Q# S. \
) Y2 B: W+ ^( M1 [& a9 M# _to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80. ( X4 R) O6 A: r: d- v
然则只要竖起天线,捕捉乐观的信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉得年轻。 |
|