% a3 p5 r) T: d; R0 bThe Sound of Silence # R8 l8 Y3 L$ F' H5 O: e! N寂静之声 % H1 p; t( h3 T# I- tHello darkness, my old friend 5 H7 R: s; f* o0 O0 Y& j0 E你好 黑暗 我的老朋友 * m$ r' a H6 ?5 W' b. M6 hI've come to talk with you again - M4 R& c. P, e( _9 I) P( i. U1 Z
我又来和你交谈 ; @7 v1 A" S! A
Because a vision softly creeping % Z( o9 Z) Q9 m7 P因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 0 T1 G% s& B$ Y1 `. k
Left its seeds while I was sleeping . g* A) M+ Z% }
在我熟睡的时候留下了它的种子 - _* w! d9 [6 TAnd the vision that was planted in my brain . T: F- j# @9 I) t这种幻觉在我的脑海里生根发芽 , R) r- q# ?" F% D6 [; hStill remains 4 i+ N- N& R0 l. Y7 K9 C. ~, j缠绕着我 * |1 I( r+ h; E: k N8 D
Within the sound of silence 1 d( {* v. F, p# i伴随着寂静的声音 + g* J6 p9 n( a, Z/ I9 |/ c
In restless dreams I walked alone : i( c {( s7 o, W5 Y2 d
在不安的梦幻中我独自行走 ( ?& D9 k2 D0 Q7 `7 o6 L
Narrow streets of cobblestone ' T3 ~1 H% r& [- {狭窄的鹅卵石街道 6 q" g( w/ a' G- }! J, [
'Neath the halo of a street lamp : g/ ]5 S3 M+ A* b/ q# L
在路灯的光环照耀下 2 ?7 b g9 v, jI turned my collar to the cold and damp " f+ t+ k9 p5 b/ S3 q9 G我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 % w, K2 X+ ~. IWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light 9 t7 U7 ~" w5 J7 M" o/ X一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 1 Y. Y! @) h; Q0 MThat split the night 6 _( a) T& j o/ W: P# E- L- m
它划破夜空 , e+ |" b5 v6 E
And touched the sound of silence / J- `- I6 _9 u3 o
触摸着寂静的声音 8 c! s) v2 f8 C+ g
And in the naked light I saw ! C' i, H1 Z' U$ e+ e在炫目的灯光下 ! Y/ F: e) _8 H* J4 s6 M
Ten thousand people, maybe more ! \! w" U6 O* x& f
我看见成千上万的人 ! ~! j* [; r, x7 @( P
People talking without speaking ~; s" q7 N9 c8 v- @' Z人们说而不言 ( B9 U4 u2 p F- u! K) Z
People hearing without listening 0 B% j7 d9 ^2 s% y8 N- Q
听而不闻 % _$ y! E7 u+ [/ z h
People writing songs that voices never share & N8 [# D- m, L: c) e8 w7 A+ E7 V2 N
人们创造歌曲却唱不出声来 - u1 I: |6 T4 g" W$ B
And no one dare disturb the sound of silence 2 ]) V% Q1 L3 W g1 T% C没有人敢打扰这寂静的声音 5 ]; s5 ?+ n7 J2 n3 ~! _& j7 [# b( e
"Fools" said I, "You do not know 5 I8 Q! ~7 r; z! H0 w& p
我说:“傻瓜,难道你不知道 0 m9 T9 d: p& o3 c, A# i
Silence like a cancer grows” : N9 P8 K2 n- O, h1 T8 x, d+ M4 I
寂静如同顽疾滋长” ' i# A3 f! O1 s& y0 lHear my words that I might teach you ) N/ E7 ]0 S H: @: W j: v; _听我对你说的有益的话 7 }1 t. h4 f) T7 BTake my arms that I might reach to you 0 n4 v8 f1 X( C/ c! B; R拉住我伸给你的手 2 F7 M, F! b% bBut my words like silent as raindrops fell ' S/ F/ j. ^" B( p" e但是我的话犹如雨滴飘落 + Y2 }5 `; P' RAnd echoed in the wells of silence % i- a0 ^' Y0 V0 ?% s7 `( a) ?在寂静的水井中回响 3 A+ q U7 J) T eAnd the people bowed and prayed to the neon god they made. 0 Z7 J' n' P2 }8 d$ L* x @! ?人们向自己创造的霓虹之神 5 h5 o6 I6 b+ c; U y/ v9 m5 \鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning 0 i2 R4 [; F, t
神光中闪射出告诫的语句 ) I k; ^6 y* H* \) i+ \And the words that it was forming ; L9 G7 E F9 F" j$ m在字里行间指明 7 b- j$ F( |2 B4 HAnd the sign said: ( D5 Q# D: p, M9 p! P7 b: Z! \2 b
它告诉人们 ; i3 i1 w' ?4 l# l; R) y/ K- T8 ~"The words of the prophets are written on the subway walls 5 l1 a6 N6 Q% r+ n% i4 r% w# f预言者的话都已写在地铁的墙上 2 D! f; N! h; m0 M
and tenement halls G( ?$ t$ |3 a5 f. \* d4 }和房屋的大厅里 & E7 O# i& P$ P4 M- w( G( cAnd whispered in the sound of silence." 5 \' L6 t. @3 d2 K. b* I
在寂静的声音里低语 6 d# q9 k0 Y/ b( }
- Y# L4 |' ?+ V+ Q& @
Emiliana Torrini有着一半冰岛和意大利血统.冰岛的歌手都有一副冰清玉洁的嗓子.Emiliana Torrini也是这样的一位歌手,我喜欢她的忽而精灵忽而感性,她有很多与BJORK类似的特质,却比BJORK更觉亲切.