sound of silence被译为寂静之声.曾被翻唱过无数,而这个版本却是特别的.似乎用一个小女孩的视角在观察周围的一切,是脆弱的也是最直接而真诚的 9 W5 {0 k& Q4 Z( ~- c. r! L ! c' A) H+ Q/ C: z6 b2 v9 D P+ x/ q" A, C
The Sound of Silence 8 J( h5 F' y' ?
寂静之声 8 f5 X$ }" X- O0 x8 k* kHello darkness, my old friend 7 ^9 ^2 U, M' q+ t: ?
你好 黑暗 我的老朋友 ; H3 }4 A) q* h6 l3 yI've come to talk with you again 5 y5 Y; U9 K4 P) z. W, F; r
我又来和你交谈 ) s& z* @- z3 }3 eBecause a vision softly creeping ) A. k- D' h( [3 ?, c$ M因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 - H, y! I; \( m2 E p9 K5 r9 g# A
Left its seeds while I was sleeping 3 @; Q# y( n0 M0 W! p* x+ o在我熟睡的时候留下了它的种子 d+ L! n% ?" @And the vision that was planted in my brain $ `0 P/ X( y" k) A" P! B" F这种幻觉在我的脑海里生根发芽 ' B, J% K0 p4 Z% uStill remains - A8 n' ^3 o2 u, w" e# v缠绕着我 . _/ f O# f& e' AWithin the sound of silence + H) y- r) B. M2 g0 g1 J" D1 D
伴随着寂静的声音 1 Y; y e# c/ t9 Q5 L+ U
In restless dreams I walked alone 2 g! u3 j( _& Z0 [0 D, i
在不安的梦幻中我独自行走 ) l+ u. D/ K6 |Narrow streets of cobblestone - |8 M$ }% M1 D! @* O/ _
狭窄的鹅卵石街道 ; y* h/ Y. p3 R' X% h @! f'Neath the halo of a street lamp 9 |8 w3 g2 e% g1 x; M3 g# i% I9 q在路灯的光环照耀下 . N$ f7 @1 s7 O! s3 DI turned my collar to the cold and damp . w% }4 {# A) ~1 _% F7 U# L( ?
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 1 J$ D7 g( K& M8 d9 H+ I: ZWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light / X; c$ i+ ^$ ~4 ]2 M! r一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 - [4 u3 ]+ @; N$ b
That split the night ) `" N! i+ ?% b1 M3 {它划破夜空 & [8 Q- B! D8 p) J2 zAnd touched the sound of silence m, f$ ]; A: A- R! w
触摸着寂静的声音 / t* _& _, W( \/ [- f' v" AAnd in the naked light I saw y" T/ y( f! ?3 H6 K) ?在炫目的灯光下 0 r4 g: b+ c u0 d% f
Ten thousand people, maybe more * B5 d. d; O) _5 s% {# }1 u$ j+ U0 j% w我看见成千上万的人 * d5 L5 _* O( z( j9 w9 |( L+ ]
People talking without speaking ! u5 F$ P% c s$ N! P4 t, i" Z8 T人们说而不言 1 y9 Q( F- A5 i! j" K5 ePeople hearing without listening 0 L$ \* j: H! v$ e" n$ [
听而不闻 H/ ?, e* i" c, ?$ P R
People writing songs that voices never share + Y: {% w" h; W) D, ^& B, @% ?人们创造歌曲却唱不出声来 7 Y9 r4 r5 ~- L* N. dAnd no one dare disturb the sound of silence 0 z }2 f% @; y' \% B- e7 H没有人敢打扰这寂静的声音 4 K7 ?+ f6 Y/ D0 a$ E9 g6 Z
"Fools" said I, "You do not know * X* ]3 a. x8 Y我说:“傻瓜,难道你不知道 8 |( K' E/ F$ _: m8 K4 f0 |3 u
Silence like a cancer grows” 5 @, x" q* S; A# m7 Y
寂静如同顽疾滋长” $ E( k+ v+ P2 K; j7 v1 B! v3 qHear my words that I might teach you * w8 J F B: I- w3 q听我对你说的有益的话 ) t0 i G# C- z5 m3 l" ~7 B; Q
Take my arms that I might reach to you 0 ?) V% ~1 h- ^: A- z6 i& c3 S
拉住我伸给你的手 $ v% U& ?" N& E- H. g
But my words like silent as raindrops fell $ ~: l4 Q( r2 O6 O$ D# ]: g8 H+ Z
但是我的话犹如雨滴飘落 * j+ |/ q4 `6 ~3 F/ i) c/ m' |And echoed in the wells of silence 7 b$ f& }& G8 v( I- d7 N7 ~5 g; P) \
在寂静的水井中回响 ; T% M# o8 l3 o$ F% m
And the people bowed and prayed to the neon god they made. - ~5 @5 Z, T0 Q$ }# \( I, K6 K
人们向自己创造的霓虹之神 % k' C7 v1 i9 V: A3 S
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning : R1 z0 y" [! m3 @
神光中闪射出告诫的语句 0 m- ?( v- ]* R; A# [+ ^And the words that it was forming % O/ G# c6 m) N! p2 a( m
在字里行间指明 & a9 b' ]/ ?. \7 {* K& jAnd the sign said: - C) }, Q- B: J6 `
它告诉人们 ( B! ^% w( P. y* A) K. n6 @
"The words of the prophets are written on the subway walls 0 l* X# V, x+ _/ H1 e3 p+ e预言者的话都已写在地铁的墙上 & M1 V- B0 o. t! E+ C& o& dand tenement halls 1 q; t u" C& x# W! F1 Q4 \
和房屋的大厅里 1 G( q" ^ F5 c9 d& [3 |" R$ EAnd whispered in the sound of silence." 3 y: `8 P! T1 w& \
在寂静的声音里低语 ( y" w" O/ s/ P , I# l. a4 E9 U! N4 F/ ~* d, r0 FEmiliana Torrini有着一半冰岛和意大利血统.冰岛的歌手都有一副冰清玉洁的嗓子.Emiliana Torrini也是这样的一位歌手,我喜欢她的忽而精灵忽而感性,她有很多与BJORK类似的特质,却比BJORK更觉亲切.