sound of silence被译为寂静之声.曾被翻唱过无数,而这个版本却是特别的.似乎用一个小女孩的视角在观察周围的一切,是脆弱的也是最直接而真诚的 * _) }# c ?0 r4 P$ A: x# n# @3 \5 n. q8 ]% [0 D3 y6 V7 f' N
7 e4 v! ?: [2 W
The Sound of Silence + B+ J5 q" a- F T8 }
寂静之声 " `4 x; B$ X8 n' @, bHello darkness, my old friend ' \4 k4 B: j2 c$ Q) S0 `3 A4 ?- P& V你好 黑暗 我的老朋友 + J3 N2 X9 |' v3 `; i0 A7 o4 B$ j
I've come to talk with you again s1 U$ I: n# Z2 {- L我又来和你交谈 9 _0 z; j. l; r% zBecause a vision softly creeping - W2 r9 C3 {$ o. o" {9 _/ P o y" s
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 ! M# |6 r% V9 pLeft its seeds while I was sleeping ; Y9 K& F! _, R
在我熟睡的时候留下了它的种子 " s7 p, Y# c2 ~4 |* K2 _# f
And the vision that was planted in my brain & v7 f) O7 l' N5 E" u( I4 l
这种幻觉在我的脑海里生根发芽 3 X; T5 z p& NStill remains 4 J! _; q1 N3 s# S5 X
缠绕着我 0 N: t2 W% R0 d7 QWithin the sound of silence + ?6 x: q! _' m) k1 U1 Z伴随着寂静的声音 1 f! @9 P2 D2 U+ rIn restless dreams I walked alone ( y4 F- t' Q9 ]; C) f: \* }$ Z* A) X) m在不安的梦幻中我独自行走 2 W4 e( z7 z$ h Y/ [. nNarrow streets of cobblestone : b' q+ K9 d f# K% z3 d
狭窄的鹅卵石街道 ) I& P4 D! E- N6 e' t
'Neath the halo of a street lamp ( s0 U$ x- [- P, }( P
在路灯的光环照耀下 ( B. Q) O+ r Y- r: e: |
I turned my collar to the cold and damp 0 Q& K$ q# c$ V' [+ ^9 T4 a
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 n1 z/ t. p. y/ _5 p
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light * R7 J1 t# m8 A0 ?9 z
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 # [2 r5 B, b* a& G$ s" \That split the night & t6 Z w& y6 F/ |/ e它划破夜空 0 d! Z K" ]8 i) Y4 X/ D& t: \And touched the sound of silence 1 [% S2 d- ]$ p5 b7 B0 @* u% z
触摸着寂静的声音 ) V5 ~0 ?3 e0 O gAnd in the naked light I saw , p o7 p5 a+ j. L* j在炫目的灯光下 0 i4 i# d1 r; ?+ K2 H6 P$ ~- G* XTen thousand people, maybe more 5 P5 r3 [) n3 ]1 {
我看见成千上万的人 ! ?, P# l9 B& k6 V+ x1 b8 ?People talking without speaking . k4 x: Y n8 |* _9 M人们说而不言 9 B* n! e! }" j9 YPeople hearing without listening 4 A& |. c7 v) w9 ?# c听而不闻 $ k3 x- q7 ^ b* S
People writing songs that voices never share , b1 v4 m) t. D! z P1 ~% @
人们创造歌曲却唱不出声来 # D: E! _3 o) jAnd no one dare disturb the sound of silence 7 b. [" I. j) ?; P0 y: t& i6 ]没有人敢打扰这寂静的声音 : O7 D/ \3 L$ B' e: }* }# p"Fools" said I, "You do not know 5 K. ~" Y( B8 a$ Z8 O$ ^" h: n: |
我说:“傻瓜,难道你不知道 2 c$ q* d" N) A7 |2 e
Silence like a cancer grows” ( r& y% q+ w0 ~% w' K! ~ m. E
寂静如同顽疾滋长” * G' x8 I( S- jHear my words that I might teach you * q+ {& L# g8 @6 S, C
听我对你说的有益的话 / I; [; f- J: ]7 lTake my arms that I might reach to you " y4 o' w ~+ H. M
拉住我伸给你的手 & c9 {- Q; K/ t
But my words like silent as raindrops fell ; B* \+ t1 _" G) f但是我的话犹如雨滴飘落 ; [9 s8 B6 X$ f5 w2 ]
And echoed in the wells of silence - w( h- b f7 x* [0 F+ @在寂静的水井中回响 ; G: O0 ~& ?4 G( V( P0 SAnd the people bowed and prayed to the neon god they made. % O- ]; B% W b. \. @4 Y
人们向自己创造的霓虹之神 * r \# G4 N1 u1 d$ g8 ?( B
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning $ W& F' ?6 |% j3 A: D0 I
神光中闪射出告诫的语句 4 N0 c* m {& F9 i
And the words that it was forming ! B6 R g7 d$ N' w" _$ T$ w在字里行间指明 9 X3 D; A4 D3 n- m0 iAnd the sign said: 5 {: t, p0 ?! k' _7 }+ k( d2 I
它告诉人们 # Z* O" e2 `+ Y* v4 Z# E; X"The words of the prophets are written on the subway walls * P9 A9 B9 Y) J# g
预言者的话都已写在地铁的墙上 + i+ P& y M0 Y* U* ]; V+ {2 }
and tenement halls 1 l" J# c4 \7 y f, t和房屋的大厅里 ' e( G5 I, P2 O% \3 ~- m8 |9 [4 hAnd whispered in the sound of silence." 6 _. T0 F _9 X# B: Q3 g
在寂静的声音里低语 3 X) h$ T5 a6 l: Q w0 V# t! n4 K* p2 O# R' I Y8 s* n7 E9 ~( Y
Emiliana Torrini有着一半冰岛和意大利血统.冰岛的歌手都有一副冰清玉洁的嗓子.Emiliana Torrini也是这样的一位歌手,我喜欢她的忽而精灵忽而感性,她有很多与BJORK类似的特质,却比BJORK更觉亲切.